1. Hey Guest, looking for Virtua Fighter 5: Ultimate Showdown content? Rest assured that the game is identical to Virtua Fighter 5: Final Showdown so all current resources on here such as Command Lists with frame data, Combo Lists and the Wiki still apply. However, you can expect some VF5US specific changes to come soon!
    Dismiss Notice

Rank Hungry Anyone?

Discussion in 'Xbox Live' started by Cozby, Jun 12, 2008.

  1. SDS_Overfiend1

    SDS_Overfiend1 Well-Known Member

    St. Johns Circa '94 Seed you done Know. You could get bodied for destroying the wrong crybaby. You have to let a loser win a round just to ensure you was'nt try to show a Nucca up.

    I sending you cats to the Shoebox so get ya chips right.
    Texas Hold'Em baby No lag.
     
  2. Linzhuomin

    Linzhuomin Well-Known Member

    I can translate for ya if you feel like you're being misunderstood.
     
  3. Fu_unji_kun

    Fu_unji_kun Well-Known Member

    XBL:
    None Other
    Oh really? That's cool.

    But I don't have anything to say right now. Basiclly I really don't care about this topic. lol

    So I already forgot what I wanted say.

    I just wondered why did Cozby had to make this topic? That's all, well I actually don't care about it too.
     
  4. CandyMan

    CandyMan Member

    If you don't care why'd you come to the thread.
     
  5. Fu_unji_kun

    Fu_unji_kun Well-Known Member

    XBL:
    None Other
    Because this topic is about me.

    So, I should care, shouldn't I?

    I mean I don't care who say anything about Fu-unji(not None Other, I'm just using my friend's account).
     
  6. Cozby

    Cozby OMG Custom Title! W00T!

    PSN:
    CozzyHendrixx
    XBL:
    Stn Cozby
    In theory, it's not about you. It's about people who care for their rank too much. You are just an example here.

    If you re-read my posts you'll see I never attacked you directly. I'm exclusively battling with morals here.
     
  7. Fu_unji_kun

    Fu_unji_kun Well-Known Member

    XBL:
    None Other
    lol. I understand.

    But I don't take seriou for my rank.

    I think I already say "I don't care if I demote or promote". (Actually I don't wanna demote to Master, but Hunter is ok. Because I can try to rank up again.)

    I thought if I provoke somebudy, they'll be mad and will try to demote me. That was my point. So we can play harder and get better.

    In my opinion, if you provoke somebudy in street or anywhere, what they'll do? Of course they wanna beat you up, so if you wanna fight somebudy, just provoke them.

    Well, this is pretty bad example, I just wanted try to stronger and play rank match forever in that time. /forums/images/%%GRAEMLIN_URL%%/smile.gif

    I have experienced that I played with Japanese guy who was same rank as mine in arcade.

    He beat me couple times in a row, and last match was my demote match. Then I beat him couple times in a row like him. So we were keeping challenge each other. And finally I beat him and he demoted. (I also have demoted like this pattern.)

    It was really really fun!! But American people usually won't make room, join other room or play other games. Of course if you have some plan for have to go somewhere, it is ok.

    I'm not sure what I want to say, but I'd like to play like arcade. That's all.
     
  8. Slide

    Slide Well-Known Member

    all of you guys are rank hungry
     
  9. Linzhuomin

    Linzhuomin Well-Known Member

    your face is rank hungry!
     
  10. Jason Cha

    Jason Cha Well-Known Member

    Liar.

    I really don't care. Just kind of annoying that you keep on joining my games when I'd be the first to say you're far better than me and I can't beat you.

    Enjoy your new rank. Guess I gotta deal with Master again. I'll probably give the next few matches to some guys so I can go back to 9th dan and just play for fun and not worry about this ranking thing again. Either way, maybe you'll stop harassing me and I can play other people for once.

    Regards,

    -Jason
     
  11. Chief_Flash

    Chief_Flash Well-Known Member

    XBL:
    T1L ALL AR3 0N3

    PWND!!! /forums/images/%%GRAEMLIN_URL%%/laugh.gif
     
  12. Fu_unji_kun

    Fu_unji_kun Well-Known Member

    XBL:
    None Other
    Please translate this.

    I'll try English first, and then I'll write Japanese too. If my English is mistake, please let you translate.

    To jjcha.

    1, I understand what you mean. But then, why you didn't send me some message like "don't join my room anymore" something like this. I will not join if you send this kind of message. 

    2, Did I do something wrong, sir? I searched similar rank player, and I joined you. Is this really bad? Did I know you didn't wanna fight me? How?

    3, damn, I don't know how to write from here. I'll write Japanese.

    言いたいことはよくわかった。 でもさー、なんであのとき「もう挑むな」とかそういったメッセを送らなかったん? そしたら挑まないのにさ。

    つーかさぁ、俺なんか悪いことした? ただ近段位の奴ら探して見つけたから入っただけ。 な~んにも悪くねぇし。違うか?


    総合的に言うと、自分だけのことを言っておいて俺のこと全く考えてない発言としか思えない。 何かしらの方法で俺になんか伝えたらどうにかなったかもしれないのにさ、最後に捨てゲーして不満をここで晒す。 はっきり言って糞うぜぇし、バカとしか思えない。悪いけど。

    俺に勝てないとか自分で言ってるけど、この前普通に何回か勝ってただろ?w 逃げることは負けることよりも劣るっていうことを知ってください。

    If somebudy translate like L.A Akira, deniss, or Masa-san. Please translate this. My English is really shit, you know.

    And one more thing. 今回だけは頭に来た。文句言うんやったら始めっからランクなんかすんじゃねぇよ!
     
  13. Linzhuomin

    Linzhuomin Well-Known Member

    Ok, I'll give this a shot:

    The first two translations were fairly accurate, if slightly awkward. The point is there so I'll leave em be.

    総合的に言うと、自分だけのことを言っておいて俺のこと全く考えてない発言としか思えない。
    means:
    Overall, you yourself have to say something otherwise there would be no way for me to know.

    何かしらの方法で俺になんか伝えたらどうにかなったかもしれないのにさ、最後に捨てゲーして不満をここで晒す。
    means:
    In some way shape or form I may have had this communicated to me, I'm not quite sure, but in the end you abandoned the game and exposed your discontent to the public here.

    はっきり言って糞うぜぇし、バカとしか思えない。悪いけど。
    means:
    To be honest, shit dude, I can only think you're an idiot. Terrible as that may be.
    (translators note: I guessed on the "shit dude" part, I'm not really sure what "うぜぇし" means, and I can't find it in any dictionaries. Also, it differs from the *mostly* polite tone from the previous sentences. But I am fairly certain 糞 is "shit")

    俺に勝てないとか自分で言ってるけど、この前普通に何回か勝ってただろ?w 逃げることは負けることよりも劣るっていうことを知ってください。
    means:
    You may be saying that you can't beat me but, prior to this you regularly beat me several times didn't you? lol. Please know that it is better to lose than to run away.


    今回だけは頭に来た。
    means:
    It just occurred to me.

    文句言うんやったら始めっからランクなんかすんじゃねぇよ!

    Actually, this last sentence, yeah, pretty hard to translate. Its got something to do with complaining, from the start, and ranks... but he uses some sort of slangish conjugation that I don't really understand so I can't really grasp what he's saying.

    If I had to guess, I'd say something like:
    "don't complain, from the start it wasn't about ranks"
    or "don't complain, from the beginning your rank wasn't complete"
    or "don't complain, you never were ranking up anyway"
    or "if you complain, you'll be doomed to not make rank from the start"

    *shrug*

    Use more kanji next time fu_unji, I'm better at chinese and I can use them to help me translate.

    Also, the more formal your speech the easier it is to translate. Slang varies from region to region... the only slang I know is kansai ben.
     
  14. SDS_Overfiend1

    SDS_Overfiend1 Well-Known Member

    Fuck Morals on this Website just Go Abare. A lot of you Motherfuckers need to play something other than VF5. Maybe you'll feel better on the inside. You know what better yet go out and get some puzzy.Maybe you can use frame advantage on a female so you know what options you can go for after she throw a "Hell no" and causes a guard crush.Try to Get a nut off on something other than throw escaping lol!
     
  15. MasaRED

    MasaRED Well-Known Member

    Well, although I didn't want to join this thread, I just noticed his private e-mail to me asking he wanted me to translate his comments, and I decided to say something here.(I'm a Japanese native speaker, and he is a friend of mine.) /forums/images/%%GRAEMLIN_URL%%/frown.gif

    As for the last portion of his comment read "文句言うんやったら始めっからランクなんかすんじゃねぇよ!", it's technically not a slang but really informal, I have to say. The literal translation would be that "Don't complain or don't ever think about joining Rank match mode from the beginning!"

    I don't intend to go along with anyone on this thread, and I'd just like to say that maybe it's time to wrap up this thread and go back to enjoy the game, gentlemen?
     
  16. Linzhuomin

    Linzhuomin Well-Known Member

    o. yeah, i guess you're right.
    well hey, at least i tried right.
     
  17. MasaRED

    MasaRED Well-Known Member

    Yeah, all in all, your translation was great /forums/images/%%GRAEMLIN_URL%%/grin.gif
     
  18. Linzhuomin

    Linzhuomin Well-Known Member

    so is iunyattara the same as iitara or iuna?

    and sunjaneeyo is basically the same as suruna?
     
  19. Linzhuomin

    Linzhuomin Well-Known Member

    ohhh ok i see, nevermind, i get it now

    heh, i need to get better at translating japanese...
    too much time spent practicing chinese translation:(
    japanese is more fun
     
  20. MasaRED

    MasaRED Well-Known Member

    Correct.
    "iunyattara" is actually Kansai accent.
    "sunjaneeyo" is Kantou accent, so it's a combination of the two different accents /forums/images/%%GRAEMLIN_URL%%/crazy.gif

    Anyhow, sorry to be off topic other guys /forums/images/%%GRAEMLIN_URL%%/wink.gif
     

Share This Page

  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice